转发微博@SynKumon:香港《快乐龙》2002年第9期在翻译《月刊コロコロコミック》2002年2月号中大乱斗DX 里精灵宝可梦相关配置的介绍中,曾把大乱斗DX翻译为《大亂鬥扣球兄弟DX》并且还做了本土化中文logo。鉴于快乐龙每篇报道都有官方授权翻译的标识,感觉这个logo也许得到了版权方的许可。@ChineseNintendo